Az ápolt, fiatalos
külsejű veterán Don Juan a nap 24 órájában illatozott a kissé talán már émelyítően
nehéz és testes Gucci parfümjétől,
amit épp úgy nem sajnált magától, mint a nagy lakomákat vagy a csinos, fiatal
bölcsészlányok illetve a harmincas marketing asszisztens hölgyek társaságát.
André magas volt, sportos, haja még bőven volt - nagy szerencséjére és
megelégedésére-, veszélyesen vakító türkizkék szemei pedig valósággal izzottak,
különösen akkor, ha új és felettébb vonzó préda tűnt fel a környezetében. Intelligens, tanult
ember volt, és áldozatai számára mindig is úgy tűnt, hogy a férfi maga a
tökély; kívül-belül egy főnyeremény. Úgy tűnt. Természetesen ezt a látszatot
André nagy üggyel-gonddal igyekezett folyamatosan egy adott szinten tartani, és
mivel nem volt túl szívbajos, szinte 100%-osan tudta hozni a kívánt karaktert.
A nem épp kispályás csábító számtalan szexepiljének sorába tartozott, hogy
igencsak törte a magyart. André még kisfiú volt, épp négy éves, amikor a család
Amerikába menekült 1956-ban, így írni és olvasni angolul tanult meg, társaival
angolul kommunikált, és kizárólag családi körben, otthon, a szüleivel
beszélgetett magyarul. Mivel a szülők korai halála után nem volt többé kivel ápolnia az
anyanyelvét, idővel egyre többet felejtett a nyelvből. Bár a Magyarországra való visszatérését
követően bepótolta, ami korábban elmaradt.
Számtalan hölgyismerősével
bőven tudta gyakorolni a magyart, de természetesen más dolgokra is szakítottak
időt barátnőivel. Amikor André belépett valahová, már csak magasságából
kifolyólag is, azonnal feltűnést keltett. Amikor pedig megszólalt, a
legtöbb hölgy nyomban el is alélt. Sokan hihetetlenül aranyosnak, mások cukinak, megint
mások édesnek találták André helyes kis akcentusát, amelyre alaposan rá is
játszott a férfi, hiszen tudta, hogy mágikus vonzerejének egyik fontos
bástyájáról van szó. A tört magyarságon kívül azonban számtalan más csábítási kellék
is sorakozott André trükkökkel teli tarsolyában, közülük kiemelkedett Mazsola, az aprócska bolonka.
A koromfekete, igencsak kis termetű jószág még a legádázabb kutyaellenes némberek szívét is megdobogtatta, különösen, ha
André még mindig szálkás karjaiban pillantották meg a kis ebet.
André valójában
senkihez és semmihez nem ragaszkodott úgy, mint ehhez a parányi jószághoz,
amely az égvilágon mindenhová elkísérte sármőrt. Akár bevásárlásról vagy
ügyintézésről volt szó, a bolonka mindig ott sündörgött André mellett és
fogadta a simogatásokat és becézgetéseket, és nagy, kerek szemeivel tovább
növelte gazdája népszerűségét. A kávézóban mindenki ismerte Andrét és Mazsolát,
és a kis husi Jucika pedig mindennap repesett az örömtől, amikor észlelte a szürke
életének munkanapjait bearanyozó liebling
törzsvendégének és kiskutyájának közeledtét. Ilyenkor Jucika gyorsan szájfényt
kapott elő, ügyetlenül rákente az olcsó és ragacsos anyagot az ajkaira,
belenézett a tükörbe, amely a hátsó pult mögött végig, hosszú csíkban volt
felszerelve a falra, megállapította, hogy még mindig nem múlt el az a fránya
pattanás az álláról; na de mindegy, most már nincs mit tenni; és ekkorra André
már ott is állt a pultnál, lassan levette a Ray
Ban-t és megcsillogtatta hófehér, egészséges fogsorát.
Folyt. köv.

Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése